Lees jij alleen in het Nederlands?

Mijn Antwoord op vraag 7

We moesten voor de boekenlijsten ook franse, engelse en duitse boeken lezen. La Peste van Albert Camus, Le silence de la mere van Pierre Vercors is wat ik me nog herinner. Welke Duitse en Engelse boeken dat toen waren, weet ik helemaal niet meer….Ik was  niet zo goed in talen. Ach, frans dat sprak ik wel aardig, vanwege een au-pairschap nog t.t.v. mijn middelbare school en later moest ik me vaak  van ’t engels bedienen, en met wat verduitsen van m’n nederlands, kwam ik  een eind. Wat het lezen in vreemde talen betreft, dat zette niet echt door. Ik weet nog hoe m’n 5 jaar oudere zus tegen me zei: “gewoon doorlezen, ook al begrijp je het niet direct, langzaam aan pik je de grote lijn wel op”. Dat advies heb ik wel steeds me ter harte genomen.

Ik begon  eigenlijk pas na mijn dertigste met echt te lezen. En pas nadat ik het definitief dacht te hebben afgesloten, ging ik na mijn zestigste ook weer m.n. engelse boeken ter hand nemen. Ik wilde richting Shakespeare. Nam een jaar deel aan een engelse leeskring en…belandde via die leeskring in de Schovenhorst in Putten ook nog  bij Mc.Beth, en later De vrolijke vrouwtjes van Windsor….Engels Theater voorstellingen, met inclusief de zelf meegebrachte picknick

1001004000636888

Iris Murdoch’s-The Sea,The Sea

’t Begon eigenlijk met Iris Murdoch, ook dankzij mijn zus, vanwege die film over haar n.a.v. het boek van haar man. Mijn zuster wilde toen een boek van haar lezen. Ik had er nog een aantal staan, waar ik, zeg ’n twintig jaar terug, niet doorheen kon komen. Je moet ook “toe” aan boeken zijn. En op die leeskring waren het wat booker prize genoteerde. Van een boek van de kleinzoon van Vita Sackville West, Adam Nicholson heb ik genoten. Hij deed in een boek over twee in zijn bezit zijnde eilanden in de Hebriden, uitgebreid uit de doeken over van alles wat maar enigszins op die eilanden betrekking had. Ik had toen zelf ook net dat gebied bezocht. Vandaar. En dan die “Catcher in the Rye” las ik in de tijd dat de schrijver ervan: J.D. Salinger stierf. Dat heb ik toen ook in het Engels (Amerikaans hier dus) gelezen. Dat bracht me dichter bij de knul, de hoofdpersoon uit het boek, dan wanneer ik dat in ’t Ned zou hebben gelezen. En of ik dat nou vroeger in de 50er jaren ook al in handen heb gehad of niet, toen zou het zeker niet begrepen hebben. En dat vind ik dan wel ook wel weer grappig om in mezelf toch iets van een groei gewaar geworden te zijn.

Nu…? Ik “geloof het inmiddels wel”. Als ik een engels boek wil lezen, nou ja, dan moet ik daar wel extra tijd voor uit trekken, voor ‘ t regelmatig raadplegen van de dictionaire. De hoop nog veel erbij te zullen leren heb ik niet. ik lees ’n engels boek graag onvertaald omdat ik dan meer mee krijg, van die speciale, in dit geval Engelse, manier van doen. Soms grappig, Soms reuze irritant.

Het lezen in vreemde talen heeft  wat mij aangaat weinig betekenis gehad. Studie boeken b.v., zou ik zeker niet hebben kunnen lezen. We zijn allemaal behept met grenzen, die wel ’n beetje op te rekken zijn, maar toch ook weer niet ad infinitum.

Taal op zich is een wonder. En ik kan me blijven verbazen over al die verschillende talen. Ook in de taal hebben we met grenzen te maken, “taalgrenzen”. Ze maken het leven boeiender, maar ook lastiger. Gelukkig dat we niet allemaal hetzelfde zijn, wordt vaak gezegd. Wat mij betreft, wat meer uniformiteit zou ik wel toejuichen. Om elkaar beter te begrijpen n.l.

Ik lees zeker ook in het ned. vertaalde boeken. Gewoon omdat ik dan m.n. iets van die schrijver lezen wil, of omdat een titel me werd aangeraden. In het Ned. gaat het  gemakkelijker. Buitenlandse schrijvers hebben vaak ook een interessanter, meer werelds verhaal. In mijn beleving  brengt dat me buiten de grenzen, of geeft me een gevoel op reis te zijn.

HJR

————

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s